Překlad "теб и" v Čeština


Jak používat "теб и" ve větách:

Аз съм служител заедно с теб и с братята ти, пророците, и с тези, които пазят думите на тази книга.
9 Ale [on] mi řekl: “Hleď, abys [to] nedělal! Neboť jsem spoluslužebník tvůj i tvých bratrů proroků a těch, kteří zachovávají slova této knihy.
Това е между теб и мен.
Tady o ni nejde. Jde jen o tebe a mě.
36 ГОСПОД ще заведе теб и царя, когото си поставил над себе си, при народ, който нито ти, нито бащите ти са познавали; и там ще служиш на други богове, на дърво и камък.
Dt 28:36 Hospodin od tebe odvede i tvého krále, jehož nad sebou ustanovíš, k pronárodu, který jsi neznal ty ani tvoji otcové. Tam budeš sloužit jiným bohům, dřevu a kameni.
15 Но ако не слушаш гласа на ГОСПОДА, своя Бог, да внимаваш да вършиш всички Негови заповеди и Негови наредби, които днес ти заповядвам, тогава всички тези проклятия ще дойдат върху теб и ще те постигнат.
Dt 28:15 Jestliže však nebudeš Hospodina, svého Boha, poslouchat a nebudeš bedlivě dodržovat všechny jeho příkazy a nařízení, která ti dnes udílím, dopadnou na tebe všechna tato zlořečení:
Случи ли се нещо между теб и Ирина?
Došlo k něčemu mezi tebou a Irinou?
14 И ето, докато още говориш там с царя, и аз ще вляза след теб и ще потвърдя думите ти.
14 A aj, když ty ještě tam mluviti budeš s králem, přijduť za tebou a doplním řeč tvou.
И ангелът в отговор й каза: Светият Дух ще дойде върху теб и силата на Всевишния ще те осени; затова и Онова Святото, което ще се роди от теб, ще се нарече Божият Син.
35 A anděl jí odpověděl: „Duch Svatý přijde na tebe a moc Nejvyššího tě zastíní; proto také to Svaté, co se z tebe narodí, bude nazváno Syn Boží.
31 Говедото ти ще бъде заклано пред очите ти, но ти няма да ядеш от него; магарето ти ще бъде грабнато отпред теб и няма да ти се върне; овцете ти ще бъдат предадени на враговете ти и няма да имаш кой да помогне.
31 Vůl tvůj před tvýma očimaočima zabit bude, a ty jeho jísti nebudeš; osel tvůj uchvácen bude před tváří tvou, anižť se zase navrátí; dobytek tvůj vydán bude nepřátelům tvým, a žádný ho nevysvobodí.
21 А ти вземи всякаква храна, която се яде, и я събери при себе си, за да послужи за храна на теб и на тях.
21A ty si seber ze všech druhů potravy, co se dá jíst, a shromáždi to k sobě. Bude to k jídlu pro tebe i pro ně.
Те се бориха за теб и за Рим.
Bojovali za tebe a za Řím.
Един за теб и един за мен.
Jo, jeden pro tebe a jeden pro mě.
Не става дума за теб и мен.
Nejsou pro mě ani pro vás.
Това е разликата между теб и мен.
A to je ten rozdíl mezi námi.
Едно за теб и едно за мен.
Jedna je o tobě, druhá o mně. Dobře.
Това е по-голямо от теб и мен.
Tohle je větší než já i ty.
35 И ангелът в отговор ѝ каза: Светият Дух ще дойде върху теб и силата на Всевишния ще те осени; затова и Святото, което ще се роди от теб, ще се нарече Божи Син.
35 „Sestoupí na tebe Duch svatý a zastíní tě moc Nejvyššího, “ odpověděl jí anděl. „To svaté dítě, které se narodí, proto bude nazýváno Syn Boží.
Една за теб и една за мен.
Jednu pro mě, jednu pro tebe.
Това е само между теб и мен.
Tohle je jen mezi námi dvěma.
Едно за теб и едно за теб.
Jeden pro tebe a jeden pro tebe.
Всичко е за теб и мен.
Je to o tobě a o mně.
Случката между теб и Куиръл в подземията се пази в тайна.
To, k čemu tam ve sklepení došlo mezi tebou a profesorem Quirrellem, je tajemství.
Какво има между теб и Лана?
Co je mezi tebou a Lanou? - Nic.
Вече не става въпрос за теб и мен.
Už to není jen mezi mnou a tebou.
Става дума за теб и мен.
Jde tady o tebe a o mě.
Какво става с теб и Ники?
Co se stalo mezi tebou a Nikki?
Знаеш ли каква е разликата между теб и мен?
Snadno. Víte, jaký je rozdíl mezi vámi a mnou, Rivere?
Обичам теб и децата повече от всичко на света.
Miluju tebe a děti víc než cokoliv na světě.
След всичко, през което преминахме, да зарежа теб и Сара така?
Po všech těch sračkách, kterými jsme prošli tě prostě nechám tady a Sáru tam?
Излезе ли наяве, ще разруши доверието към теб и това, за което си се борил.
Jestli se ta aféra dostane na veřejnost, zničí to tvou důvěryhodnost a vše, na čem jsme pracovali.
Това няма нищо общо с теб и мен.
Nemá to nic společného s tebou a mnou.
Не мога да загубя теб и Бен.
Nemůžu o tebe a Bena přijít.
Това е между теб и него.
To je mezi vámi a jím.
Сложи стена между теб и нещата, които не си спомняш.
Postavila Velkou Samovu zeď, mezi tebe, a ty věci, co jsi nepamatuješ.
Казах ти да ме вземеш с теб и нямаше да имаш никакви грижи.
Já ti to říkal, pusť tam mě a nemusíš se ani starat, co dělají ostatní společnosti. - Morgan potřebuje opatrovníka.
Става въпрос за теб и мен.
Tohle je kvůli mě a musíme si o tom promluvit.
Но ние искаме теб и бебето ти живи.
Ale my chceme tebe i tvé dítě naživu.
Това е между теб и тях.
Toto je mezi vámi a jimi.
Не се ли будиш някога нощем с чувството, че един ден ще дойдат за теб и децата ти?
Nebudí tě to uprostřed noci? Že si jednoho dne můžou přijít pro tebe a tvé děti.
Каза, че това е между теб и мен.
Říkal jsi, že je to mezi námi.
Това е между теб и мен!
Tady jde o tebe a o mě!
“Боже, знам, че съм съгрешил/а срещу Теб и заслужавам да бъда наказан/а.
Tato modlitba je jednoduchý způsob, jak vyjádřit svou víru v Boha a poděkovat Mu za darované odpuštění. „Bože, vím, že jsem proti Tobě zhřešil a zasluhuji trest.
10 А Илия в отговор каза на петдесетника: Ако аз съм Божи човек, нека слезе огън от небето и нека пояде теб и петдесетте ти войници!
10 Nato Elijáš veliteli odpověděl: "Jestliže jsem Boží muž, nechť tedy z nebe sestoupí oheň a pohltí tebe i všech padesát vojáků."
И ще утвърдя завета Си между Мен и теб и потомците ти след теб през всичките им поколения за вечен завет, че ще бъда Бог на теб и на потомството ти след теб.
Jemužto řekl Bůh: Nýbrž Sára manželka tvá porodí tobě syna, a nazůveš jméno jeho Izák; i utvrdím smlouvu svou s ním za smlouvu věčnou, i s semenem jeho po něm.
5 Никой няма да устои пред теб през всичките дни на живота ти; както бях с Мойсей, така ще бъда и с теб; няма да отстъпя от теб и няма да те оставя.
5 Neostojí žádný před tebou po všecky dny života tvého; jakož jsem byl s Mojžíšem, tak budu s tebou; nenechám tebe samého, aniž tě opustím.
А Илия в отговор им каза: Ако аз съм Божи човек, нека слезе огън от небето и нека пояде теб и петдесетте ти войници!
10 Elijáš odpověděl a řekl veliteli nad padesáti: Jestliže jsem muž Boží, ať sestoupí oheň z nebes a stráví tebe i tvých padesát.
Ами ако бяха казали: "Ако си от типа човек, който обича да има пълен контрол над всеки аспект от живота си, имаме продукт за теб, и още какъв!
Co kdyby bývali řekli, "Jste typ člověka, který má rád naprostou kontrolu nad vším co dělá? Panečku, přesně pro Vás něco máme.
Ето, Аз ще те наплодя, ще те размножа, и ще направя да произлязат много народи от теб: и ще дам тая земя на потомството ти след теб за всегдашно притежание.
A řekl ke mně: Aj, já rozplodím tě a rozmnožím tebe, a učiním tě v zástupy lidí; dám také zemi tuto semeni tvému po tobě za dědictví věčné.
1.4150998592377s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?